Suscribite

Suis nous

bt_face bt_twitter

Note des utilisateurs: / 3
MauvaisTrès bien 

00000058-003mLe lunfardo naquit dans la deuxième moitié du XIXème siècle, avec l'arrivée des immigrants européens à Buenos Aires, à Rosario (province de Santa Fe), et à Montevideo (Uruguay). A ce moment là, l'Argentine et l'Uruguay cherchaient à consolider une identité nationale. Les immigrants étaient, dans sa majorité, de jeunes célibataires de nationalité italienne.

Cependant, le lunfardo se nourrit aussi des gauchos émigrés de la campagne quil habitaient les faubourgs marginaux.

Dans la dernière partie du XIXème siècle, la pègre, les délinquants et les prostituées s'exprimaient à travers des codes qui leur étaient propres pour se défendre des mouchards.

Le lunfardo s´origina comme un langage codifié, pour cacher les intentions de ceux qui l´utilisaient, comme l´argot français, le "caló" d´Espagne ou du Mexique, la "giria" du Brésil, la "coa" chilien et la "replana" des Péruviens00000058-001mdéfinit le lunfardo comme "un argot oculte des voleurs. Le lunfardo est un vocabulaire propre des corporations, comme tant d´autres."

Les termes du lunfardo viennent essentiellement du Français, de l'Italien et leur dialèctes, des indigènes, des africains et d´archaïsmes.

Un remplaçant du lunfardo est le verlens es verlens (à l´envers), c'est à dire, prononcer les paroles en altérant l'ordre des syllabes:  ainsi, tango est le gotán, la vieille femme (vieja) c'est la "javie", la tête (cabeza) c'est la "zabeca", l´ami (amigo) c'est le gomía et la rue (la calle) c'est la lleca.

Le lunfardo devint populaire grâce au tango, - qui naquit dans les secteurs les plus modestes de la société- , à la pègre et à l'intégration sociale des classes humbles qui incorporèrent leur culture et leur langage..

 

Ajouter un Commentaire